São Bento me chama

9 april '08 · 3 Reacties

 
Ai ai ai ai, São Bento me chama

Ai ai ai ai

São Bento chamou

Ai ai ai ai

São Bento me pega

Ai ai ai ai

São Bento pegou

Ai ai ai ai

São Bento me prende

Ai ai ai ai

São Bento me leva

Ai ai ai ai

São Bento levou

Ai ai ai ai

São Bento me solta

Ai ai ai ai

São Bento soltou

Ai ai ai ai

Categorieën: Liedjes

3 reacties so far ↓

  • Borracha // 22 november '08 bij 11:43

    Hoe worden al die vormen die eindigen op ‘ou’ (chamou, pegou, levou en soltou) vertaald? Gewoon tt of iets anders?

  • Cantor // 22 november '08 bij 16:18

    onvoltooid verleden tijd
    levou = letterlijk ‘nam mee’
    maar ze gebruiken het evenzeer (of meer) in de zin van ‘heeft meegenomen’.

  • Borracha // 23 november '08 bij 12:49

    ahzo.. Dankuwel! :D
    ben al weer een stapje dichter bij ‘portugees leren’ .. ;)

Laat een reactie achter