Cruz Credo, Avé Maria

Dit liedje is om naar uw voeten te geven. :)
Het wordt gezongen wanneer de zanger vindt dat het koor niet voldoende (hard) meezingt.

Cruz Credo, Avé Maria
Eu cantava, cantava, nimguem respondia.

Coro: Cruz Credo, Avé Maria.

Quanto mais eu cantava, nimguem respondia.

Coro: Cruz Credo, Avé Maria.

Essa roda é de mudo e eu não sabia.

Coro: Cruz Credo, Avé Maria.

Uitleg en vertaling:

Als je “Cruz Credo” letterlijk zou willen vertalen moet je terugzoeken in zijn religieuse oorsprong. “Cruz” betekent zoveel als “kruis” of het “kruisteken”.
“Credo” is eigenlijk geen Portuguees, maar Latijn en wordt (werd) gebruikt in gebeden om te zeggen “ik geloof”.

De combinatie “Cruz Credo” wordt gebruikt om zich te bevrijden van kwaad.
Vrije vertaling: “(God) bevrijdt me!”.

“Avé Maria” spreekt nogal voor zich.

“Ik zong, zong, maar niemand antwoordde.”

“Hoe meer ik zong, antwoordde er niemand.”

“Deze roda is van de stommen en ik wist dat niet.”

2 reacties op Cruz Credo, Avé Maria

  1. Borracha zegt:

    haha, leuk liedje! :) Hiermee hebben we een tijdje gelede ook al eens mee naar ons voeten gekregen hè?! ..

  2. xixarro zegt:

    Haaa, is dat de betekenis achter dat liedje?
    Moest ik ooit eens op de zinnen gelet hebben die gezongen worden, had ik het wel door gehad, maar ja, dikwijls ben ik gewoon maar een papegaai en zing ik wat ik moet zingen en daar blijft het wel bij :-)

Geef een reactie

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log Out / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log Out / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log Out / Bijwerken )

Verbinden met %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.